DAS IST MAGAZIN

Reisetipps, Sprachenlernen und vieles mehr - das iSt Magazin ist dein Kompass für unvergessliche Erlebnisse.

Bewerbung auf Englisch - Aufbau & Tipps für CV & Résumé

CV vs. Résumé
Bist du unsicher, wie du einen englischen Lebenslauf erstellen sollst? In diesem Artikel erfährst du alles Wichtige über den Aufbau und die Unterschiede zwischen einem CV, einem Résumé und einem deutschen Lebenslauf. Wir geben dir nützliche Tipps, wie du deinen CV strukturieren, auf verschiedene Stellen anpassen und bei deiner Bewerbungsstelle einen bleibenden Eindruck hinterlassen kannst. Wir erklären dir, was in einen CV gehört und was nicht, wie du dich mit aktiver Sprache besser präsentierst und geben dir konkrete Beispiele an die Hand.Mit unserem Artikel bist du bestens gerüstet für deine nächste Bewerbung.  

Was bedeutet Lebenslauf auf Englisch?

Im britischen Englisch (BE) wird der Lebenslauf als Curriculum Vitae oder in der Kurzform als CV bezeichnet. Im amerikanischen Englisch (AE) hingegen wird er als Résumé bezeichnet. Wie im Deutschen enthält der Lebenslauf Informationen über deine persönlichen Daten. Zudem gibt er einen Überblick über deine berufliche Laufbahn und Qualifikationen. Die Unterschiede der einzelnen Lebensläufe schauen wir uns weiter unten etwas genauer an.

Doch jetzt zum wichtigen Teil: Was genau ist eigentlich ein englischer Lebenslauf?

Der englische Lebenslauf CV erklärt

Wie bereits oben angesprochen, handelt es sich bei dem englischen Lebenslauf (”Curriculum Vitae” - übersetzt "Verlauf des Lebens”) um einen Werdegang deiner beruflichen Arbeit. Er listet nicht nur deine bisherigen Anstellungen und Ausbildungsstationen auf, sondern auch relevante Qualifikationen und Fähigkeiten. Ein CV ist das zentrale Dokument in der Bewerbungsmappe. Die Personalabteilung kann auf einen Blick erkennen, ob die Kenntnisse und Fähigkeiten des Bewerbers dem Anforderungsprofilder Stelle entsprechen. Erst danach widmen sie sich weiteren Unterlagen wie Anschreiben, Zeugnissen und Referenzen. Daher ist es entscheidend, dass der CV fehlerfrei ist und den üblichen Formvorgaben entspricht. Ein gut gestalteter CV kann daher in vielen Fällen den Unterschied machen, wenn es darum geht, einen begehrten Job zu bekommen.

Jetzt weißt du, was ein englischer Lebenslauf ist. Machen wir uns nun an die Arbeit: wie verfasst man einen englischen Lebenslauf, um eine perfekte Ausgangslage für seine Bewerbung zu haben?

Wie schreibt man einen Lebenslauf auf Englisch?

Soll deine Bewerbung auf Englisch sein, wirst du an einem CV, einem Letter of Motivation (Motivationsschreiben) und einer Zusammenstellung deiner Zeugnisse nicht vorbeikommen.

Aber keine Angst, wir gehen Schritt für Schritt durch, wie ein englischer Lebenslauf aufgebaut ist.

Aufbau

Der Aufbau für einen englischen Lebenslauf folgt, wie beim deutschen Lebenslauf, einer klaren Struktur:

Hier ist eine Tabelle mit den Abschnitten eines englischen Lebenslaufs und deren deutschen Übersetzungen:

EnglischDeutsch
Personal DetailsPersönliche Daten
Personal Profile/SummaryPersönliches Profil
ObjectiveZiele
Professional ExperienceArbeitserfahrung
EducationBildung
ReferencesReferenzen
 

Schauen wir uns die einzelnen Stationen einmal genauer an:

Personal Details (Persönliche Daten)

Die persönlichen Daten im CV umfassen grundlegende Informationen wie Name, Adresse, Telefonnummer und E-Mail-Adresse. Optional können auch Geburtsdatum und Nationalität angegeben werden.

Diese Angaben dürfen auf keinen Fall fehlen:

  • Vor- und Zuname
  • Anschrift
  • Telefonnummer
  • E-Mail-Adresse

Alternativ können persönliche Angaben als gut sichtbare und lesbare Kopfzeile integriert werden, wobei das Kürzel "CV" optional als mittige Überschrift gesetzt oder weggelassen wird, und die "Personal Details" darunter folgen, falls die Kontaktdaten nicht in der Kopfzeile stehen.

Schauen wir es uns am Beispiel von John an:

John Doe

1234 Elm Street, Springfield, IL 62704

(555) 123-4567

johndoe_ett_@example_dot_.com

Tipp: Da es sich beim Curriculum Vitae um ein englischsprachiges Dokument handelt, sollten Umlaute wie ä, ö und ü in Ihrem Namen und in Ihrer Anschrift als ae, oe und ue geschrieben werden. So wird aus einem wie Ünay Uenay oder aus Köln Koeln.

Personal Profile/Summary (Persönliches Profil)

Das Personal Profile im CV bietet eine kurze, prägnante Zusammenfassung Ihrer beruflichen Qualifikationen, Erfahrungen und Ziele. Es sollte Ihre wichtigsten Fähigkeiten hervorheben und darstellen, wie diese zur angestrebten Position passen.

Das persönliche Profil kann entweder in der 1. Person (”I am a dedicated and hard working SEO expert…”), oder in der 3. Person (”SEO expert with several years of experiences…”) geschrieben werden - beides ist korrekt. Wichtig ist allerdings, dass du konsequent bist und nicht zwischen beiden Personen wechselst.

Schauen wir uns das am Beispiel von John an:

I am a dedicated and results-driven SEO expert with over 7 years of experience in optimizing websites to achieve higher search engine rankings. My expertise in keyword research, on-page and off-page optimization, and data analysis has consistently improved organic traffic and conversion rates for various clients.

Wichtig: Die Zusammenfassung sollte nicht länger als 3 Sätze sein und Fragen über deine Persönlichkeit, deine bisherigen Erfahrungen und deine Ziele für die Firma skizzieren. Außerdem solltest du jede “Personal Summary” für jeden neuen Jobindividuell verfassen.

Objective (Ziele)

Eines vorweg: dieser Punkt ist optional und wird eher im amerikanischen Résumé verwendet - später dazu mehr. Ein Objective im CV ist eine kurze Erklärung deiner beruflichen Ziele und wie diese mit der angestrebten Position übereinstimmen. Es zeigt potenziellen Arbeitgebern, was Sie erreichen möchten und wie Sie zum Unternehmenserfolg beitragen können.

Wie du siehst, ähneln sich Personal Profile und Objective sehr. Der Grund: Das Résumé legt besonderen Wert auf die Stärken und die Motivation des Bewerbers – viel mehr als der Curriculum Vitae. Es geht weniger um die bisherigen Tätigkeiten, sondern vielmehr darum, mit welchem Engagement und welcher Strategie zukünftige Ziele erreicht werden sollen.

So könnte Johns Objective klingen:

My objective is to leverage my extensive SEO expertise to enhance the online presence and search engine rankings of a forward-thinking company. I aim to contribute to the growth and success of the organization by implementing innovative SEO strategies and driving measurable results.

Professional Experience (Arbeitserfahrung)

Die Professional Experience, auch Work Experience genannt, beschreibt die beruflichen Stationen und Erfahrungen in umgekehrter Reihenfolge - also beginnend mit deiner letzten Arbeitsposition. Diese Sektion zeigt potenziellen Arbeitgebern, welche praktischen Erfahrungen und Qualifikationen der Bewerber mitbringt. Eine klare und prägnante Darstellung der beruflichen Laufbahn hilft, die Eignung für die angestrebte Position zu unterstreichen. Links gibst du den Zeitraum deiner Tätigkeit an, unter Beachtung der korrekten englischen Datumsangaben. Rechts notierst du deine Position, den Firmennamen mit Standort sowie deinen Aufgabenbereich.

Auch hierbei gilt: Führe in Stichworten deine beruflichen Erfolge oder Projekte auf, die du erfolgreich verantwortet hast, und sei dabei kurz und präzise, idealerweise mit konkreten Zahlen.

Sehen wir uns eine Station von John einmal genauer an:

Senior SEO Specialist, Digital Marketing Solutions

January 2018 - Present

  • Increased organic traffic by 50% in one year through strategic keyword research and on-page optimization.
  • Managed a team of 5 SEO analysts, developing effective SEO strategies and training team members.
  • Improved search engine rankings for over 100 target keywords by implementing advanced SEO techniques.
  • Collaborated with content and web development teams to ensure SEO best practices were applied across all digital platforms.
  • Utilized Google Analytics and other SEO tools to monitor performance and provide actionable insights.

Education (Bildung)

Die Sektion Education listet deine schulische und akademische Ausbildung in umgekehrter chronologischer Reihenfolge auf. Hier sollten die Namen der Bildungseinrichtungen, die erworbenen Abschlüsse und die Zeiträume des Studiums angegeben werden. Optional können relevante Kurse oder akademische Auszeichnungen ergänzt werden, um deine Qualifikationen weiter zu unterstreichen.

Auch hier werden die Zeiträume wieder links eingetragen und die Abschlüsse samt Noten auf die rechte Seite - orientiere dich hier am besten an Abschnitt deiner Berufserfahrung. Du hast eine Masterarbeit oder Dissertation, die sich mit deiner zukünftigen Arbeitsstelle überschneidet? Perfekt, dann schreib den Titel deiner Arbeit in deinen Lebenslauf.

Schauen wir uns Johns Abschluss etwas genauer an:

Master of Science in Computer Science, University of Illinois, Urbana-Champaign

August 2008 - May 2010

  • GPA: 3.8/4.0
  • Thesis: "Advanced SEO Techniques for E-commerce Websites"

Tipp: Du hast eine bestimmte Fort- und Weiterbildung, die perfekt in deinen Lebenslauf passt?  Dann erstelle einen eigenen Abschnitt mit dem Titel "Advanced Learning Skills" und schreibe deine Referenzen dort hinein.

References (Referenzen)

Referenzen im englischen Lebenslauf sind Kontaktpersonen, die Auskunft über deine berufliche Leistung und Qualifikationen geben können. Diese sollten idealerweise frühere Arbeitgeber oder akademische Betreuer sein. Diese Kontaktdaten werden oft auf Anfrage bereitgestellt oder am Ende des CVs angegeben.

Das ist ein Beispiel für Johns Referenzen:

Miles Smith

Former Manager at XYZ Company

Email:

john.smith_ett_@xyzcompany_dot_.com

Phone: +1 (555) 987-6543

Wichtig: In einem englischen Lebenslauf müssen prinzipiell keine Referenzen aufgelistet werden, aber es sollte vermerkt sein: „References available on request”. Im Falle einer solchen Anfrage ist es wichtig, vorbereitet zu sein. Kläre im Voraus mit einem oder mehreren deiner früheren Arbeitgeber ab, dass sie bei Bedarf ansprechbar sind.

Unterschiede: CV & Lebenslauf

Wie du bereits erkannt haben solltest gibt es einige Unterschiede zwischen deutschen und englischen Lebensläufen. Deinen deutschen Lebenslauf also einfach in den Google Übersetzer zu hauen ist daher keine gute Idee. Tatsächlich gibt es einige klare Unterschiede zwischen den beiden Lebensläufen.

Prinzipiell stehen im englischen Lebenslauf nicht die persönlichen Angaben oder ein lückenloser Karriereweg im Vordergrund, sondern die Darstellung der für den Job relevanten Qualifikationen. Eines der wichtigsten Unterschiede gleich zu Anfang: während der deutsche Lebenslauf chronologisch aufgebaut ist, verhält es sich beim englischen Lebenslauf umgekehrt- also beginnend mit der aktuellsten Position. Ein weiterer wichtiger Unterschied ist das Foto: Im deutschen Lebenslauf ist ein Foto üblich, jedoch nicht im CV. Auch in der Länge unterscheiden sich beide Lebensläufe. Während der CV auf eine Seite beschränkt ist kann ein deutscher Lebenslauf auch gerne länger als 2 Seiten sein.

Hier gibt es außerdem eine kleine Liste mit Angaben, die in deutschen Lebensläufen (meist) vorhanden sind, jedoch nicht in englischen Lebensläufen:

  • Religion
  • Familienstand
  • Staatsangehörigkeit
  • Herkunft

Schauen wir uns doch einmal eine Tabelle mit den Unterschieden zwischen Lebenslauf und CV an:

MerkmalCV (Curriculum Vitae)Deutscher Lebenslauf
LängeMehrere SeitenIn der Regel 1-2 Seiten
InhaltDetaillierte Auflistung der gesamten beruflichen Laufbahn, inkl. akademische Leistungen, Forschungsarbeiten und PublikationenKompakte Übersicht über berufliche Erfahrungen, Qualifikationen und Fähigkeiten
VerwendungHäufig in Europa und international, vor allem für akademische, wissenschaftliche oder internationale BewerbungenIn Deutschland, für berufliche Bewerbungen
StrukturUmfasst umfassende Informationen zu Bildung, beruflicher Erfahrung, Fähigkeiten, Veröffentlichungen, Zertifikaten und ReferenzenFokussiert auf relevante berufliche Erfahrungen, Bildung und Qualifikationen
Persönliche DatenEnthält detailliertere persönliche InformationenDetaillierte persönliche Informationen wie Geburtsdatum und Familienstand
FotoOft nicht enthalten (je nach Land)Üblicherweise enthalten
ChronologieUmgekehrt chronologischChronologisch
AnpassungWird an die jeweilige Stelle angepasstWird weniger angepasst 

Tipps für deinen Englischen Lebenslauf

Ein erfolgreicher CV ist die Eintrittskarte für ein Bewerbungsgespräch. Doch wie überzeugt man auf seinem Lebenslauf? Mit diesen Tipps wird dein Lebenslauf garantiert “bullet-proof” (kugelsicher).

Vermeide Buzzörter - nutze “action verbs”

In seinem englischen Lebenslauf sollte man sich so gut wie möglich verkaufen. Hierbei kann es schnell passieren, dass man sich entweder an den gleichen, oder nichtssagenden Wörtern bedient. Wörter wie “dynamic”, “hard-working”, “results-oriented”klingen zwar am Anfang sehr gut, können sich jedoch schnell abnutzen.

Diese Wörter solltest du am besten vermeiden:

English BuzzwordGerman Translation
InnovativeInnovativ
DynamicDynamisch
SynergySynergie
Results-orientedErgebnisorientiert
StrategicStrategisch
Self-motivatedSelbstmotiviert
Team playerTeamplayer
ProactiveProaktiv
Leadership qualitiesFührungsqualitäten
Detail-orientedDetailorientiert
PassionateLeidenschaftlich

Stattdessen solltest du aktive Verben benutzen, die gleichzeitig präzise sind und trotzdem sehr ausdrucksstark sind.

Hier ist eine List mit active Verbs:

English Action VerbGerman Translation
AchievedErreicht
AnalyzedAnalysiert
CoordinatedKoordiniert
CreatedErstellt
DevelopedEntwickelt
DirectedGeleitet
EnhancedVerbessert
EstablishedEtabliert
ExecutedAusgeführt
GeneratedGeneriert
ImplementedImplementiert
ImprovedVerbessert
IncreasedErhöht
LedGeleitet
ManagedVerwaltet
NegotiatedVerhandelt
OrganizedOrganisiert
OversawÜberwacht
PlannedGeplant
ProducedProduziert
ReducedReduziert
ResearchedRecherchiert
ResolvedGelöst
SpearheadedAngeführt
StreamlinedRationalisiert
SupervisedBeaufsichtigt
TrainedGeschult

Formuliere aktiv, positiv & konkret

Positive Formulierungen sind ein wichtiger Bestandteil deines englischen Lebenslaufes. Wichtig ist, dass du Selbstbewusstsein und Sicherheit ausstrahlst. Negative Formulierungen solltest du daher vermeiden.

Hier ein weiteres Beispiel aus Johns Lebenslauf:

Negativer Satz: "I failed to meet the project deadline, which caused delays and client dissatisfaction."

Positiv umformuliert: "Despite initial challenges, I successfully navigated a complex project to completion, gaining valuable experience in deadline management and client communication."

Auch negative Erfahrungen aus früheren Jobs solltest du im Lebenslauf besser nicht erwähnt werden. Hast du dich jedoch in einem Job weiterentwickelt, auch wenn das Projekt verspätet war, ist das ein guter Punkt für den Lebenslauf, da es dein Entwicklungspotential unterstreicht.

Aktive und positive Formulierungen im Lebenslauf sind klarer und zeigen Selbstbewusstsein. Sie machen den Lebenslauf leichter lesbar und betonen deine Erfolge. Außerdem solltest dich so konkret wie möglich ausdrücken - bestimmte Informationen sind immer besser als ungenaue Angaben.

Sehen wir uns noch einmal ein Beispiel in Johns Lebenslauf an:

Ungenaue Formulierung: "I was responsible for increasing sales in my department."

Konkrete Angabe: "I implemented a targeted marketing campaign that increased sales in my department by 20% within six months."

Passe deinen CV an deine Bewerbung an

Jede Stelle ist unterschiedlich. Firma A hat eventuell andere Anforderungen oder ein anderes Profil als Firma B, daher ist es immer von Vorteil, wenn du deine Bewerbung an die jeweilige Stelle anpasst. Dadurch steigerst du die Wahrscheinlichkeit, dass die spezifischen Anforderungen der Firma sich mit deinem Lebenslauf überschneiden. Außerdem vermittelt ein angepasster CV ein höheres Maß an Professionalität und Engagement.

Sollte man Hobbies in den Lebenslauf schreiben?

Ob man Hobbies in den Lebenslauf schreiben sollte, hängt von mehreren Faktoren ab. Sie sollten erwähnt werden, wenn sie relevante Fähigkeiten betonen oder deine Persönlichkeit positiv unterstreichen. Lernst du in deiner Freizeit eine Sprache, die für deine zukünftige Firma relevant sein könnte? Perfekt!

Extremsportarten und Hobbys, die dich auf dem Papier schlauer machen, als du eigentlich bist, solltest du vermeiden. Spätestens im Bewerbungsgespräch könnte deine Lüge auffliegen und dich automatisch disqualifizieren.

CV & Résumé: die Unterschiede

CV und Résumé haben einige Gemeinsamkeiten,unterscheiden sich jedoch in einigen Aspekten. Ein Résumé ist in der Regel kürzer, meist ein bis zwei Seiten, und bietet einen kompakten Überblick über berufliche Erfahrungen, Qualifikationen und Fähigkeiten, speziell auf eine bestimmte Stelle zugeschnitten.

Das Curriculum Vitae (CV) ist dafür ausführlicher, oft mehrere Seiten lang, und umfasst eine detaillierte Auflistung der gesamten beruflichen Laufbahn, einschließlich akademischer Leistungen, Forschungsarbeiten und Publikationen.

Ein Résumé wird häufiger in den USA und Kanada verwendet, während ein CV in Europa und anderen Teilen der Welt gängig ist.

Schauen wir uns einmal die beiden Lebensläufe im Vergleich an:

MerkmalCV (Curriculum Vitae)Resume
LängeMehrere Seiten1-2 Seiten
InhaltDetaillierte Auflistung der gesamten beruflichen Laufbahn, inkl. akademische Leistungen, Forschungsarbeiten und PublikationenKompakte Übersicht über berufliche Erfahrungen, Qualifikationen und Fähigkeiten
VerwendungHäufig in Europa, für akademische, wissenschaftliche oder internationale BewerbungenHäufig in den USA und Kanada, für berufliche Bewerbungen
StrukturUmfasst umfassende Informationen zu Bildung, beruflicher Erfahrung, Fähigkeiten, Veröffentlichungen, Zertifikaten und ReferenzenFokussiert auf relevante berufliche Erfahrungen und Qualifikationen für eine bestimmte Stelle
Persönliche DatenEnthält detailliertere persönliche InformationenNur grundlegende Kontaktinformationen
FotoOft nicht enthalten (je nach Land)In der Regel nicht enthalten (um Diskriminierung zu vermeiden)
ChronologieUmgekehrt chronologischUmgekehrt chronologisch
SprachstilFormell, detailliertPrägnant, auf den Punkt gebracht

Fazit

Einen englischen Lebenslauf zu erstellen ist kein Hexenwerk, besonders wenn du die Unterschiede zwischen Lebenslauf und CV erkennst. Wir hoffen, dieser Artikel beantwortet alle deine Fragen, die du an einem englischen Lebenslauf hattest. Wir drücken dir die Daumen für deine nächste Bewerbung!

Kategorien, die Dich interessieren könnten:  Entfalte dein PotenzialArbeiten in der FerneSchulleben